Примечание к комментариям книги
"Бесконечная история"
Я просто уверен, что мои комментарии вызовут неоднозначную реакцию
как у сторонников, так и у противников творчества Михаэля Энде. Книга,
которую я дерзаю комментировать, относится к зениту жизни писателя.
Это видно не только по огромному резонансу общественности на роман
в начале 80-х. Само название книги в высшей степени претенциозно,
что не очень характерно для Энде, а текст в оригинальном издании напечатан
двумя цветами: медно-красным и сине-зеленым. Она насыщена философскими
идеями, автобиографическими подробностями…
Но самое главное- это больше, чем просто книга, что отмечают все,
кто хоть сколько-нибудь серьезно подошел к чтению "Бесконечной
истории". Изначально она уготована для сугубо личного, онтологичного
прочтения. И никаких гвоздей. No comments.
"Вообще я стараюсь не просто информировать читателя, но побудить
его при чтении к п е р е ж и в а н и ю…
Таким образом, я приглашаю своего читателя к свободной игре... При
этой игре читатель должен быть внимателен, что он сам делает, пока
он читает".
(Из переписки М. Энде)
Поэтому на сайте NeSt всегда будут два варианта "Истории":
испещренный "заметками на полях" и абсолютно "чистый".
От себя советую, конечно, читать вначале "чистый".
В чем же цель моей работы? Энде философ. Причем у себя на родине примерно
на 20%, в Японии- на все 100, а у нас, благодаря неудачным переводам -
просто детский писатель, сказочник. У любого философа есть своя система.
Энде не скрывал своего взгляда ни на культурную, ни на экономическую,
ни на политическую жизнь общества. Можно познакомиться с его интервью,
работами на экономическую тему. Под влиянием Энде сложился и мой взгляд
на жизнь. Именно на основании его будут построены мои комментарии.
Советую читателю предварительно ознакомиться с
небольшим эссе "Бесконечная история: библия эскапизма и его приговор"
, особенно с терминами, в противном случае возможно неправильное прочтение
комментариев. Термин "Миф" заимствован непосредственно
у Энде.
И ещё раз призываю читателя к активности: если есть, что дополнить
или опровергнуть- пишите, я всегда on-line.
Дополнение: комментарии были изменены и дополнены в соответствии с новым переводом в 2008 году.
NeStor, 29.03.2003.